هل شركة والت ديزني أفضل من شركات الإنمي ؟

  • بادئ الموضوع بادئ الموضوع archive
  • تاريخ البدء تاريخ البدء

archive

أرشيف منتدى انيمي العرب
NightMare xXx




مني عارف كيف أبداء ....
ولكن هل مسلسلات وأفلام والت ديزني أفضل من المسلسلات والافلام اليابنيه ولماذا والت ديزني تفرض نفسها بعكس الأخرين ونجدها متوفره هنا وهناك وفي جميع الدول العربيه منها المترجمه ومنها المدبلجه بينما نجد المسلسلات اليابنيه ليست متوفره في الأسواق إلا القليل منها والسيء فلو بحثنا في الفتره الأخيره وخاصة بعد إفتتاح محطة سبيس تون لم نجد سوى 3 أو 4 مسلسلات ناجحه والباقي سيء من ناحية الرسم والقصه أو الدبلجه .
ولماذا دائما عندما نريد شراء أغلب الأفلام اليابنيه لا نجدها في محلات الفيديو
فا على سبيل المثال أنا واحد من عشاق درجون بول لماذا أطر أن أتابع هذا المسلسل على سبيس تون وطبعا نص القصه محذوفه والنص الثاني ألفه فيها وما دبلجوها صح أو إني أشتريه من الخارج والغه طبعا ليست عربيه أو غير مترجم
هل لأن المسلسل قصته لسيت مناسبه من النا حيه الإسلاميه؟
دعونا ننظر إلى بعض أفلام والت ديزني التي لم تتوفر في بعض الدول العربيه
نجدها قد دبلجت ونزلت في الدول الأخرى ونجد إعلانها ينزل في الأفلام المسموحه أو المعروضه في جميع الدول .
أما من ناحية الشهره في الدول العربيه نجد أن جميع أفلام والت ديزني معروفه أو 80% منها معروف بعكس الإنمي نجد كثير من المسلسلات لايعرفها سوى 30%
من الدول العربيه مثال سان سيا ويويو هاكشو أجد أنكم عاملين لها منتدى خاص بها أنا عن نفسي وكثير من زملائي لا نعرف هذه المسلسلات أو الأفلام لذلك تجدني أتجنب الحديث عنها .
هل السبب في الأفلام أو في القصص ؟ وشكرا
 
Anime Arabs
ss1.jpg




ولكن هل مسلسلات وأفلام والت ديزني أفضل من المسلسلات والافلام اليابنيه ولماذا والت ديزني تفرض نفسها بعكس الأخرين ونجدها متوفره هنا وهناك وفي جميع الدول العربيه منها المترجمه ومنها المدبلجه


اهلا وموضوع جميل....

بخصوص من أفضل الاجابه اكيد واضحه وماتحتاج مقارنه ماعتقد لحد علمي الى الان توجد مسلسلات لديزني سوى تيمون وبومبا ومن هذه النوعيه وبخصوص نقطه مهمه حقا في الموضوع ان اغلب مسلسلات الكرتون اليابانية (Anime) موجهه للشباب والكبار... امام بخصوص لماذا والت ديزني تفرض نفسها اكيد السبب معروف انها أمريكا^_^ يعني دولة مثل امريكا اقتصاديا الخ.... اكيد راح يكون لها سيطره في هذا المجال ولكن ربما هي فرضة نفسها في الدول العربيه من ناحية التوزيع لان منتجاتها موجه للشباب دون السن 13 وهذه هي احد الاسباب التي سوف تجد ارفف محلات الفيديو العربيه مليئه بها........

حتى في امريكا نظامهم انه دائما يعملوا نسختين من الانيمي واحده موجه للكبار دون تحريف وتقطيع والنسخه الاخرى مقطعه منها بعض مشاهد العنف والاشياء الاباحيه...

اذا كنت تقصد ايهما أفضل فبكل بساطه ميزاكي هايو المخرج والمؤلف الياباني المشهور والمعروف يعتبره الامريكان هو الرجل الاول عندهم يكفي ماحققته ايرادات برنسس مونونوكي وايضا سبرتد اواي لايوجد وجه للمقارنه فا لانيمي الافضل بلا منازع اسباب كثيره تجعله الافضل وعلى راسها القصه العميقه؟

في اليابان لايهتموا لمثل هذه الاشياء وهو عمل نسختين للصغار والكبار ولا اعتقد بانك يوم سوف تشاهد فامبير هنتر دي او هيل ساين على رفوف محلات الفيديو العربية والاجابه واضحه ماذا تريدهم ان يستبدلوا بدل الحوار الاصلي؟
او ماذا تريد ان يفعلوا بالانيمي من تقطيع اذا اراد ان يقطعوا منه اعتقد ستكون مدة الفلم خمس دقائق:D تخيل؟؟؟؟؟

بينما نجد المسلسلات اليابنيه ليست متوفره في الأسواق إلا القليل منها والسيء فلو بحثنا في الفتره الأخيره وخاصة بعد إفتتاح محطة سبيس تون لم نجد سوى 3 أو 4 مسلسلات ناجحه والباقي سيء من ناحية الرسم والقصه أو الدبلجه .


بالعكس توجد مسلسلات مدبلجه عربيه رائعه بل افضل من الموجود حاليا مثل عدنان ولينا - جرندايزر - جزيرة الكنز - الاحلام الذهبيه - كبماروا فتى الننجا وغيرها......
ولكن للاسف لم يستمر هذا التالق من قبل شركات الانتاج العربية وبسبب قلة اهتمام الناس في مثل هذه الاشياء والمردود المادي منها كان احد الاسباب ايضا.

اعتقد ان الحديث عن سبيس تون له حسناته وسيئاته ولكن عن نفسي شخصياً افضل سبيس تون لان فعلا الصغار محتاجين اشياء زي كذا لامشاهد عنف ولاكلام غريب عليهم في تلك السن... حتى ان الواحد يكون مطمئن على الصغير وهو يشاهد القناة.

اما سلبياتها هي في التناقض اللي وضعته سبيس تون مثلا مسلسل مثل كونان او دراجون بول زد ؟؟ اذا كانت القناه توجه رساله الى اطفال العرب او شباب المستقبل مثل مايقولوا لازم يعرضوا اذا مايناسب اهدافهم وليس هدفهم المادي بالدرجه الاولى.

فا على سبيل المثال أنا واحد من عشاق درجون بول لماذا أطر أن أتابع هذا المسلسل على سبيس تون وطبعا نص القصه محذوفه والنص الثاني ألفه فيها وما دبلجوها صح أو إني أشتريه من الخارج والغه طبعا ليست عربيه أو غير مترجم هل لأن المسلسل قصته لسيت مناسبه من النا حيه الإسلاميه؟

من الناحيه الاسلاميه طبعا مثل ما قلت بان 90% من اعمال الكرتون اليابانيه تتحدث عن المعتقدات والاديان اذا ارادوا ان يبدلوا المحتوى ماذا تعتقد يمكن ان يكون النص البديل ربما سوف تشاهد على سبيل المثال انيمي مثل فامبير هنتر دي وهم يتحدثون في عن الخير وان مصاص الدماء من فصيلة الحيوانات الطيبه المحبه وان ميلر ... لاعتقد تصور ذلك الان الناس صار عندها وعي ومن حيث خداع المشاهد صارت اصعب لذا تلجا سبيس تون الى الاقل الى القصه القريبه والتي تصلح للمشاهد العربي مثل الصياد الصغير وخلافه مقارنه لـ Hunter XHunter اما بخصوص فارق اللغه نعم هي مشكله لدى الكثير ولكن لن تجد سوى الترجمه او الدبلجه التي يذكر فيها النص صحيحا دون تحريف او تاليف.

أما من ناحية الشهره في الدول العربيه نجد أن جميع أفلام والت ديزني معروفه أو 80% منها معروف بعكس الإنمي نجد كثير من المسلسلات لايعرفها سوى 30%من الدول العربيه مثال سان سيا ويويو هاكشو أجد أنكم عاملين لها منتدى خاص بها أنا عن نفسي وكثير من زملائي لا نعرف هذه المسلسلات أو الأفلام لذلك تجدني أتجنب الحديث عنها .
هل السبب في الأفلام أو في القصص ؟ وشكرا


لقد قلنا سابقا سبب تواجد افلام والت ديزني بالمنطقه اما بخصوص مسلسلات مثل ساينت سيا و يويو هاكشو... ماذا تريد ان نقول اعتقد من الصعب او المستحيل تجدهم يوما مدبلجين او مترجمين من شركه رسميه الى العربيه الاول يتحدث عن اساطير الاغريق والثاني يتحدث عن اساطير اليابان وكلها معتقدات دينيه بحته من الاحياء والممات وما الى ذلك.. اما بخصوص السبب (للمشاهد التي بالفلم) دور 70% من المشكله و30% من (القصه) الامر متشعب كثيرا ويلزمه كلام كثير واعذار من بعض الشركات ودائما مانسمع نحن العرب المسلمين وهذا الكرتون للاطفال وهذه هي الحجه بينما نجد محلات الفيديو تعج بالافلام الامريكيه التي منها ماهو يستحق الحديث عنه ولكن الغايه تبرر الوسيله مادام الكرتون في نظرنا للاطفال فلن يوجد هناك تغير .

اسف على الاطاله اتمنى ان كلامي ما ازعج احد هذه وجهت نظري وانا احترم راي الجميع في هذه المساله والسلام عليكم..

__________________

Do you know what is mean King of Makai or how is he?>>>> Go To rrrrrrrrrr
kingofmakai.jpg


YU YU HAKUSHO
RAIZEN and YUSUKE ALL WHAT I LOVE

FOREVER FORNEVER


 
التعديل الأخير بواسطة المشرف:
يا حظكم انتم متوفر عندكم والت ديزني و احنا متوفر عندنا توم و جيري >_<"

انا موافق كل كلام انمي عرب في خصوص امريكا مستولية على السوق في مجال الكارتون او الافلام الاخرى عامة و ليس هذا في الدول العربية فقط لكن في الدول الاجنبية الاخرى لكن الدول العربية تعتبر المتاخرة اكثر و هذا بسبب امريكا تعولم منتجاتها
 
SlamDunk_Girl



اخوي NightMare xXx
انا طالعت dragon ball z كلههههههه بالانجليزي
يعني بصراحة الدبلجة الانجليزية تينن funimation اهيا ترجمت dragon ball z
و ماشاءالله صج تعبوا عليه حطوا حق كل واحد اغنية و تعبوا على الاصوات و صار يونس كله نكت و لما يصرخون يعني صج صج متعوب عليه و هم اهيا ترجمت يو يو هاكوشو عادي احنا نشوفه بالانجليزي لانه احلى
بالنسبة حق سالفت الانيمي مال يهال لو تفهم فيهم من اليوم لي باجر انه مو مال يهال بيقولوك لا مال يهال حتى لو كان 15 و فوق و بالذااااااات اهني بالكويت
انا وحده ما يهمني حتى فايلي مال الجامعه على trunks مال dragon ball z لووووووووول
طبعا دزني ولا شي مقارنة بالانيمي الانيمي الياباني ماكو عليييييييييييه
اغلب الموجودين في المنتدى يعرفون يو يو هاكوشو انا اطالعههههه انت لا تنطر يترجم لانه ما اعتقد بيترجمونه و لو ترجموه القصة تتغير 180 درجة شوفه انجليزييييييييييييييييي
و بالنسبة حق العربي وايد فيه ترجمه حلوة مثل هزيم الرعد، كابتن ماجد،انا و اخي ،سلاااااااااااااااااااااااااااااااااام داااااااااااااااااااااااانك (لا يعلى عليه ) كونان ،القناص ، بوكيمون (و لو انه انقطع و كملته لبنان) و جاندام فيه حلوين
الزبده انصحك تشوف بعض الاشياء بالانجليزي و بالذات dragon ball z انا خلصته بالانجليزي و الحين قاعده اطالع dragon ball GT

__________________

"when your heart's in the game
! there is nothing you cant do"
 
Anime Arabs
ss1.jpg


كاتب الرسالة الأصلية SlamDunk_Girl
اخوي NightMare xXx
انا طالعت dragon ball z كلههههههه بالانجليزي
يعني بصراحة الدبلجة الانجليزية تينن funimation اهيا ترجمت dragon ball z
و ماشاءالله صج تعبوا عليه حطوا حق كل واحد اغنية و تعبوا على الاصوات و صار يونس كله نكت و لما يصرخون يعني صج صج متعوب عليه و هم اهيا ترجمت يو يو هاكوشو عادي احنا نشوفه بالانجليزي لانه احلى :D
بالنسبة حق سالفت الانيمي مال يهال لو تفهم فيهم من اليوم لي باجر انه مو مال يهال بيقولوك لا مال يهال حتى لو كان 15 و فوق و بالذااااااات اهني بالكويت
انا وحده ما يهمني حتى فايلي مال الجامعه على trunks مال dragon ball z لووووووووول
طبعا دزني ولا شي مقارنة بالانيمي الانيمي الياباني ماكو عليييييييييييه
اغلب الموجودين في المنتدى يعرفون يو يو هاكوشو انا اطالعههههه انت لا تنطر يترجم لانه ما اعتقد بيترجمونه و لو ترجموه القصة تتغير 180 درجة شوفه انجليزييييييييييييييييي
و بالنسبة حق العربي وايد فيه ترجمه حلوة مثل هزيم الرعد، كابتن ماجد،انا و اخي ،سلاااااااااااااااااااااااااااااااااام داااااااااااااااااااااااانك (لا يعلى عليه ) كونان ،القناص ، بوكيمون (و لو انه انقطع و كملته لبنان) و جاندام فيه حلوين :)
الزبده انصحك تشوف بعض الاشياء بالانجليزي و بالذات dragon ball z انا خلصته بالانجليزي و الحين قاعده اطالع dragon ball GT :)


نعم كلامك صحيح اختي وخاصه عن دراجون بول مشاءا الله عليك انا شفت النسخ اللي عملتها فن ميشون فعلا حتى انهم غيروا الموسيقى ولكن لازلت افضل الاصوات اليابانية صحيح في الاصوات الانجليزيه وخاصه صوت ترنكس عند cell كووووووول ولكن الاصوات اليابانيه شي فضيع لانهم يعايشوا الموقف وبخصوص دبلجة يويو هاكشو انا منتظر يخلصونه وراح انشوفه لانهم وصلوا لحد الان الى البطول المظلمة وبالتحديد عند معركة كورما وكاراسوا وعن يويو هاكشو قال رئيس شركة فن ميشون جين فوكانجو بانهم لن يحتاجوا الى تعديل الموسيقى في يويو هاكشو بالنسبه للنسخه الانجليزيه اكيد السبب المهروف موسيقى يويو هاكشو رائعه والكلام عنها مايصير سوى انك تسمعها وخاصه موسيقى المعارك :eek: يعني فعلا ان الواحد يشوفه انجليزي سواء مترجم او مدبلج افضله من التحريف العربي الله يا ايام زمان...:REDFAC1E:
ساسوكي
نيجا المغامر
جزيرة الكنز
فارس الفتى الشجاع
فارس الفضاء
جرندايزر والله من الصعب التعويض ولا ابالغ اذا قلت بان الاصوات العربيه تقارع الاصوات اليابانيه اقصد الاصوات العربيه القديمه... ذكريات

__________________

Do you know what is mean King of Makai or how is he?>>>> Go To rrrrrrrrrr
kingofmakai.jpg


YU YU HAKUSHO
RAIZEN and YUSUKE ALL WHAT I LOVE

FOREVER FORNEVER
 
التعديل الأخير بواسطة المشرف:
Lord Of Hell



كيف حال الجميع
المهم الموضوع حلو وأنا والاخ نايت مير xXx أتناقشن فية لأكثر من ساعة علي الجوال( بالمناسبة الفاتورة وصلة:D ) وهو عارف رائي في الموضوع بس رايح أرجع أكتبة مرة آخرى :rolleyes:

أول شي انا أتفق مع الأخ آنمي العرب في كل إلي قالة وخصوصاً مسألة أمريكا :mad:
ثاني شي لو تلاحظ يا اخي العزيز أنةدزني وصل لشهرة في العالم العربي بعد ما أخذ فيلم الأسد الملك جائزة الآوسكاروالأول مرة يدبلج فيلم لوالة ديزني ودبلج بطريقة رائعة وطريفة ومن الأصوات محمد هنيدي النجم المعروف وفي ذلك اليوم لأول مرة في السوق العربي وتحديداً في المملكة نجد فيلم كرتون 75 ريال لا وسعر موحد كمان من هذة اللحظة بالنسبة لي أعتبرة أنة دزني أنطلق في العالم العربي والدليل ثاني فيلم نزل لدينا كان حكاية لعبة هذة المرة أغلي إلي دبلجوا العمل نجوم سينمائين معروفين منهم يحي الفخراني وأحمد بدير ومحمد عوض ............... إلخ

بصراحة أفلام دزني أتوفرتلها عدة عوامل ساعدتها علي هذا النجاح منها أنها موجة لجميع أفراد العائلة بعكس أفلام الآنمي إلي تجد أغلبها موجة للكبار

وجود العديد من الشركات والموزعين الجيدين لها في جميع الأقطار العربية عكس الآنمي

أنة قصص الآنمي أغلبها فية خروج عن المعتقدات والدين فهم في أعمالهم تلاقي لديهم العديد من الآله وتماديهم في مثل هذة الأمور وعندنا كما تعلم مثل هذة الأمور ممنوعة وغير مسموح بها والدليل أنة فيلم هرقل من ديزني منع في بعض الدول العربية مثل السعودية

وجود للآسف النظرة المتخلفة في العالم العربي نحو الآنمي وهي أنة للأطفال بصراحة هذة النقطة هي أكثر نقطة قاهرتني لأنة إلي الأن يوجد ناس يعتبروا أنة أي فيلم مدام رسوم هو فيلم للأطفال :confused: وإلي الأن نجد العديد من الأشخاص في جميع المنتديات يفتحوا موضوع عشان يكتبوا أنة الآنمي للأطفال وأنة الي يشاهد مثل هذا الكلام هو مجرد شخص ناقص العقل أو ماشابة

آسف عارف أني خرجت عن الموضوع :rolleyes:

وآخيراً بس أبغا أضيف نقطة وحدة وهي أنة الآنمي بحر وفية كل شي وأفلام الآنمي لاتعد ولاتحصي بعكس أفلام ديزني إلي عددها معروف

(لاتنسي فاتروة الجوال نصها عليك)
 
التعديل الأخير بواسطة المشرف:
NightMare xXx




أنا عارف إنه الإنمي لكبار السن ولو جينا نقارنه ماراح نقارنه بي والت ديزني بل رح نقارنه بي أفلام هوليوود
لكن أفلام هوليوود مافي بعضها خارج عن المعتقدات والأديان لكن بتعرض في كثير من الدول العربية ؟؟؟؟؟؟؟
أجل المشكله في اليابانين وفينا إحنا العرب مو المشكله مشكلة أمريكا
اليابان لو تبا تهتم بالدول العربيه كانت أتعاقدت مع شريكات تدبلج وترجم الأفلام لكن هم مو مهتمين وفي دول عربيه كثير مو كل شعبها مسلم ودينهم يسمح لهم إنهم يعرضوا مثل هذه الأفلام يعني لو نظرنا لي لبنان تجد أنها تقدر تدبلج كثير من مسلسلات الإنمي بطريقه ممتازه جدا مثل المسلسلات المكسيكيه الي دوخونا بيها .
وشكرا :biggrin:
 
Anime Arabs
ss1.jpg



أنا عارف إنه الإنمي لكبار السن ولو جينا نقارنه ماراح نقارنه بي والت ديزني بل رح نقارنه بي أفلام هوليوود
لكن أفلام هوليوود مافي بعضها خارج عن المعتقدات والأديان لكن بتعرض في كثير من الدول العربية ؟؟؟؟؟؟؟
أجل المشكله في اليابانين وفينا إحنا العرب مو المشكله مشكلة أمريكا
اليابان لو تبا تهتم بالدول العربيه كانت أتعاقدت مع شريكات تدبلج وترجم الأفلام لكن هم مو مهتمين وفي دول عربيه كثير مو كل شعبها مسلم ودينهم يسمح لهم إنهم يعرضوا مثل هذه الأفلام يعني لو نظرنا لي لبنان تجد أنها تقدر تدبلج كثير من مسلسلات الإنمي بطريقه ممتازه جدا مثل المسلسلات المكسيكيه الي دوخونا بيها .
وشكرا :biggrin:

ليست المشكله في اليابانيين .. شعب مثل اليابان الانيمي يمثل احد رموز الاقتصاد لديه واما مسالة الاديان هذي شائعه في كل الدول وحتى امريكا ولكن في امريكا يفرقوا بين كرتون الصغار والكبار ويعملوا نسخ للمشاهدين الصغار ويحرفوا فيها مثل سبيس تون وهناك نسخ للشباب ( الكبار) وهذه تباع بحريه في امريكا طبعا الحديث عن امريكا اما بالنسبه للدول العربيه يكتفوا بالنسخ للصغار والتي تجدها مقطعه ( جزار سبيس تون دائما منتظر الفريسه لكي يبدا عمل التقطيع:biggrin: ) لا باس يكيفينا الانجليزي والياباني وحتى لو شرت الحقوق لبنان توزعه على مين في لبنان مايكفيهم الربح لابد على بقية الدول العربيه وهذا محال اذا كان قد سمح في لبنان اذن بقية الدول العربيه محاللللللللللللللللل.
تخيل ان التلفزيون من غير سبيس تون
هذا محال حبيبي تعال ترى الجزار في الانتظار
مااحلى ان تجد فريسه لسبيس تون

__________________

Do you know what is mean King of Makai or how is he?>>>> Go To rrrrrrrrrr
kingofmakai.jpg


YU YU HAKUSHO
RAIZEN and YUSUKE ALL WHAT I LOVE

FOREVER FORNEVER
 
SlamDunk_Girl

اخوي Anime Arabs انا ترنكسسسسسسسسسس و android 17 هم احلى شخصيتين عندي في دراجون بول زي و بالنسبه حق الاصوات صوت goku ماله مثيييييييييل و صوت picolo و vegeta طبعا cris sabat العجييييييييييب يسوي الصوت كما يقوم بصوت kwabara في يو يو هاكوشو و كوابارا يموت من الضحككككككككككككككككك لانه كريس سابات يسوي صوته و طبعا صوت cell و freeza بالذات cell امبيههههههههه مو حده كوووووووول و النكت الي يقطهم و ما ننسى جوهان البدعههههههههه امبيه يعني صج صج تعبوا عليه و بالاضافه الى goten و chibi trunks يعني صج صج تاعبين عليه و يويو هاكوشو صح انا اول ما شفته علبالي اهمه مسووين اغنية البداية بعدين طلعت يابانية صج انهم ما غيروا الاغاني لانها حلوة ماله داعي و الترجمه طبعا عجيبه بالذات يوسكيييييييي الكلام الي يقطه غير طبيعي صج صج كووووووول و هييي (صوت اندرويد 17 في dbz ) و طبعا كوابارا حق الضحكككككككك اووووه حده ينفع و بالنسبة حق الاصوات اليابانية انا عندي صوت goku يضحك بس طبعا عندي الانجليزي ترجمه funimation واااااااااااايد احلي

لوووووووول جزار سبيس توون حلوة هذي و الله بصراحه انا مو ضد سبيس توون لانها تحطلنه وايد اشياء مو مترجمه انجليزي انا بالنسبة لي الاختيار الاول بالانجليزي اذا مو مترجم انجليزي اختار العربي و ما افضل الياباني لانه ما احب اشوف سب تايتل كل ساعه !انا بتابع و لا بقرا سب تايتل !!!
في اشياء حلوة ما تترجمت انجليزي مثل كابتن ماجد و سلاااااااااام دااااااااااانك (عاد ترجمته العربية عجييييييييبه الله يعافي مركز الزهرة و هزيم الرعد و سابق و لاحق و بيدا بوول و وانا و اخي و كونااااااااااااااااااان و انا افضل اشوف هل الاشياء بالعربي بدل الياباني بس مثلا افلام كونان و سلام دانك اشوفها بالياباني لانه مو مترجمه لا عربي و لا انجليزي
فأنا صج اتمنى ان ما يحرفون و لا يقطعون بس في اشياء مو محرفين فيها وايد مثل الاشياء الي ذكرتهم و ترجمتهم ممتازة

اخوي NightMare xXx بالنسبة حق لبنان صح اهيا ما تقطع مثل بوكيمون مقاطع برووووووك كله يحطونها لما يشوف الشرطية جيني و لا نيرس جوي لوووووووووول ( حبيبة قلبي مادري شنو امبيه يضحك لوووووول )
بس اليوم حطوا حلقة انا شايفتها بلندن و تكون جيسي لابسة مثل لبس البنات في علاء الدين و حاطه مثل نقاب بس مقطعيييييييييييييييين ليش مادري !!!!!

و احب اسئل عن شغله شنو سالفة نجمة اسرائيل انا اشوفها وايد تتكرر في كثير من الانيمي ؟؟؟ انا اعتقد ان اهمه حاطينها كشكل فقط مو قاصدين شي
مثال : وسام من اوسمة البوكيمون jade star و قطعوا صورة الوسام لبنان لما ترجمته
yu gi oh في كرت اسمه dark magician girl و على حزامها نجمة اسرائيل؟؟
اكييييييييد اهمه حاطينه كشكل

أدري قرقت وايد شسوي باجر انتخاباتنا بالجامعه منو تشجعون الوسط الديموقراطي و لا المعتدلة و لا المستقلة و لا الادارية لووووووووول
باجر كليتنا طق مطاقق انا وسطيههههههه اشجع الوسط
 
weiss_girl

انا متفقه تماما مع كلام انيم عرب،ديزني شركه موجهه للأطفال والمشاهده العائلية حتى انهم يغيرون في القصص الاصليه لتكون نهاياتهم سعيده وتفرح الطفل مثل : حورية البحر حيث الامير يتزوج بفتاه اخرى وتحاول الحوريه قتله ولكنها لا تستطيع فتنتحر،وفي احدب نوتردام حيث تموت الغجريه مع الأحدب حرقا على ماعتقد.....واكره عندما تقوم شركه ديزني بعمل مسلسل او جزء ثاني لفيلم مشهور من افلامهم حيث يصبح سخيفا وبليدا
بخصوص ذكركم لساسوكي اعتقد انه قد نزلت نسخه جديده بدبلجه جديده والاغنيه البدائيه انجليزيه!!!! واعتقد انه مقطع....للأسف احب ساسوكي الدبلجه القديمه خصوصا صوت ساسوكي اعتقد اللي قام بدبلجته هي نفسها اللي مثلت شخصية سندباد و جيم في جزيرة الكنز كانت الاصوات واااااااااااايد حلوه اما ساسوكي الجديد يمكن من نفس اللي كملوا دبلجة بوكيمون او القط بسبوس اصواتهم زفته
وشكرا جزيلا على الموضوع الجميل...........
 
عودة
أعلى